Titlurile coreene Alice Books ajung la Concept Store K-Food din București: o experiență completă între lectură și gust
Reading Time: 5 minuteTitlurile semnate de autori coreeni din portofoliul Alice Books pot fi descoperite de acum într-un spațiu cu totul special: la Concept Store K-Food Unirii din București. Inițiativa aduce împreună două dintre cele mai îndrăgite aspecte ale culturii sud-coreene – literatura și gastronomia – într-o experiență unică pentru publicul din România.
Într-un context în care valul Hallyu continuă să cucerească publicul din întreaga lume, de la K-pop și K-drama până la bucătărie și literatură, această colaborare propune o asociere firească: povești captivante, savurate alături de preparate autentice coreene. Fie că este vorba despre o porție delicioasă de Japchae sau despre un roman emoționant recomandat de artiști K-pop, experiența devine una completă.
Colecția de titluri coreene Alice Books reunește unele dintre cele mai apreciate și premiate cărți contemporane din Coreea de Sud, multe dintre ele devenind bestselleruri internaționale și fiind recomandate de vedete K-pop, precum membri ai trupei BTS.
Printre titlurile disponibile la K-Food Unirii se numără:
- „Buticul zilelor ploioase” – You Yeong-Gwang (Traducere de Virgil-Mihai Țâru)
Un fenomen literar devenit rapid bestseller internațional, romanul spune povestea lui Serin, o adolescentă care descoperă un butic misterios unde îți poți schimba viața. Însă fiecare alegere are un preț, iar timpul petrecut în acest univers magic este limitat. Cu o atmosferă aparte și accente fantastice, cartea explorează dorințele ascunse, iluziile perfecțiunii și întrebarea esențială: ce înseamnă, cu adevărat, fericirea?
„Am decis să fiu eu” – Ae-ran Kim (Traducere de Cristina Mantu, Laura Stan)
Un adevărat fenomen în Coreea de Sud, cu peste 2 milioane de exemplare vândute și tradus în numeroase țări, volumul „Am decis să fiu EU” este un ghid ilustrat sincer și reconfortant despre acceptare și iubire de sine, într-o lume dominată de comparații și presiunea rețelelor sociale. Recomandată și citită de Jungkook (BTS) în cadrul emisiunii Bon Voyage, cartea a devenit rapid un reper pentru tinerii care caută echilibru și autenticitate. Prin ilustrații expresive și reflecții simple, dar puternice, Kim Suhyun oferă cititorilor instrumentele necesare pentru a se elibera de așteptările celorlalți, pentru a-și redefini valorile și pentru a învăța să se pună pe ei înșiși pe primul loc, fără vinovăție.
„Viața mea palpitantă” – Ae-ran Kim (Traducere de Iolanda Prodan)
Roman apreciat internațional și adaptat pentru marele ecran sub titlul „My Brilliant Life” — „Viața mea palpitantă” — este o poveste profund emoționantă despre fragilitatea vieții și forța iubirii de familie. Ae-ran Kim, una dintre cele mai premiate voci ale literaturii sud-coreene contemporane, construiește cu sensibilitate și umor destinul lui A-reum, un adolescent care îmbătrânește accelerat, dar care trăiește fiecare zi cu o intensitate rară. Între amintiri, povești de familie și dorința de a lăsa ceva în urmă, A-reum descoperă sensul existenței chiar în fața limitelor sale. Considerată de critici o carte „dureroasă și frumoasă”, romanul impresionează prin autenticitate și prin modul în care explorează empatia, speranța și bucuria în cele mai neașteptate forme.
„Telefonul ultimelor gânduri” – Lee Su-Yeon (Traducere de Ana Teodora Negrilă)
Un roman apreciat pentru originalitatea și emoția sa, care a atras rapid atenția cititorilor, „Telefonul ultimelor gânduri” spune povestea unei terapeute care ajută familiile îndoliate să înțeleagă gesturile celor dispăruți. Când descoperă o modalitate misterioasă de a comunica cu cei decedați, granița dintre realitate și supranatural devine tot mai fragilă. O carte profundă despre pierdere, regrete și nevoia de alinare.
„Globul de zăpadă” – Soyoung Park (Traducere de Virgil-Mihai Țâru)
Un thriller distopic care a cucerit publicul tânăr, romanul imaginează o lume înghețată în care supraviețuirea depinde de divertisment. Într-un oraș protejat sub o cupolă, viețile oamenilor sunt transformate în reality-show-uri, iar visul oricui este să ajungă în lumina reflectoarelor. Tensionat și captivant, „Globul de zăpadă” este o reflecție asupra societății moderne, faimei și sacrificiilor făcute pentru succes.
„Vreau să mor, dar vreau să mănânc tteokbokki” – Baek Sehee (Traducere de Iolanda Prodan)
Bestseller internațional, recomandat de RM din BTS, cartea a devenit un simbol pentru o generație întreagă. Sub forma unor dialoguri sincere între autoare și psihiatra sa, volumul explorează anxietatea, depresia și presiunea de a părea „în regulă” într-o lume solicitantă. Directă și vulnerabilă, este o lectură care oferă alinare și înțelegere.
„Vreau să mor, dar tot vreau să mănânc tteokbokki” – Baek Sehee
Continuarea bestsellerului care a cucerit cititorii din întreaga lume, acest volum aprofundează procesul de vindecare și confruntarea cu propriile vulnerabilități. La fel de sinceră și emoționantă, cartea este apreciată pentru autenticitatea sa și pentru modul în care normalizează discuțiile despre sănătatea mintală.
„Minimarketul doamnei Yeom” – Kim Ho-Yeon (Traducere de Iolanda Prodan)
Bestseller internațional #1, cu peste 1,7 milioane de exemplare vândute, romanul este o poveste caldă despre comunitate, speranță și a doua șansă. Prin intermediul unui minimarket de cartier și al personajelor care îi trec pragul, cartea surprinde frumusețea gesturilor mici și impactul pe care îl pot avea asupra vieților oamenilor.
„Groapa” – Hye-young Pyun (Traducere de Virgil-Mihai Țâru)
Un thriller psihologic intens, despre vină, izolare și relații toxice, care explorează cele mai întunecate colțuri ale minții umane. Cu o atmosferă apăsătoare și o construcție narativă tensionată, cartea oferă o incursiune tulburătoare în mintea umană.
„În lacrimi la H Mart” – Michelle Zauner (Traducere de Diana Lupu
Bestseller #1 New York Times, cartea este o confesiune emoționantă despre identitate, familie și pierdere. Scrisă de artista din spatele trupei Japanese Breakfast, volumul îmbină cultura coreeană cu experiența personală, transformând mâncarea într-un simbol al iubirii și al memoriei.
„Iarbă” – Keum Suk Gendry-Kim (Traducere de Iolanda Prodan)
Cartea cuprinde memorii emoționante despre identitate, familie și pierdere și prezintă povestea vieții unei fete coreene, Lee Ok-sun, victimă a sclaviei sexuale pentru Armata Imperială Japoneză în cel de-al Doilea Război Mondial. Considerată o lucrare importantă despre drepturile omului, cartea impresionează prin forța narativă și sensibilitatea artistică.
„Migdală” – Sohn Won-pyung (Traducere de Iolanda Prodan)
Bestseller internațional, recomandat de BTS și adorat de cititori din întreaga lume, romanul urmărește povestea unui adolescent care nu poate simți emoții. Printr-o scriitură delicată și profundă, cartea explorează empatia, prietenia și capacitatea oamenilor de a se schimba.
„Îndrăgostiți la Seoul” – Sang Young Park (Traducere de Iolanda Prodan)
Nominalizat la International Booker Prize și Dublin Literary Award, romanul este o explorare modernă și sinceră a iubirii și singurătății în societatea contemporană. Cu umor și sensibilitate, cartea surprinde viața tinerilor din Seoul și complexitatea relațiilor umane.
Prin această inițiativă, Alice Books și Concept Store K-Food Unirii (Bulevardul Ion C. Brătianu 44, București) invită publicul să descopere Coreea nu doar prin gust, ci și prin povești – într-un spațiu în care cultura devine o experiență completă.
Pentru mai multe informații, vă invităm să vizitați Concept Store K-Food Unirii și să descoperiți selecția de titluri coreene disponibile.
Alice Books este o editură suficient de trăsnită încât să-ți propună lucruri la care nici nu te-ai fi așteptat în feed-ul vieții. Alice Books își propune să familiarizeze cititorii cu diferite culturi, să aducă speranță într-o lume dominată de schimbări haotice, să deschidă conversații necesare și să spună lucrurilor pe nume prin autenticitate și onestitate. Titlurile sale deschid minți, vindecă, apropie, aduc claritate și ne ajută să ne cunoaștem mai bine. Printre autorii publicați se numără: Osamu Dazai, Sohn Won-Pyung, Mick Herron, M.L. Rio, Yu Miri, Sang Young Park, Baek Sehee, Makoto Shinkai, Naruki Nagakawa, Aiden Thomas, Michelle Zauner, Keum Suk Gendry-Kim, Perhat Tursun, Jacqueline Harpman, Natsume Soseki, Yoru Sumino.
K-Food România este cel mai mare lanț de magazine din România dedicat produselor alimentare coreene autentice. Gândite ca o punte între bucătăria tradițională coreeană și publicul român, magazinele oferă o gamă variată de produse, ingrediente de bază, snack-uri, sosuri și preparate complete – toate importate responsabil și adaptate nevoilor consumatorilor locali. Magazinele K-Food nu sunt doar un spațiu de cumpărături, ci un loc unde clienții intră în contact direct cu spiritul Coreei de Sud – de la gusturile autentice ale preparatelor tradiționale până la atmosfera inspirată de K-pop, K-drama și stilul de viață coreean contemporan.
Urmăriți Revista Biz și pe Google News. Abonamente Revista Biz


